Enlace al sitio de la Universidad de Guadalajara

Una visión colectiva del entorno: La visión de CUAltos en los Foros de Reforma de la Ley de Educación

Aportando su experiencia como estudioso y practicante de la Educación Intercultural en comunidades como la Sierra de Puebla, el doctor Alfonso Reynoso Rábago, académico e investigador del Centro Universitario de Los Altos participó en los Foros de Consulta Pública para la Reforma y Armonización del marco normativo educativo en Jalisco.

Con el fin de integrar todas las voces en la Reforma y Armonización del marco normativo educativo en Jalisco, la Comisión de Educación, Cultura y Deporte de la LXII Legislatura del Congreso de Jalisco ha preparado una Consulta Pública a través de una jornada de foros con diferentes temáticas y especialistas.

Reynoso Rábago propuso que, para mejorar la educación indígena en el estado, se debe adoptar la idea del pedagogo francés Celestin Freinet, conocida como “el niño y la imprenta”, la cual consiste en llevar a los niños a un lugar o evento culturalmente relevante de su comunidad. Luego el profesor, ya en el aula, pide a los niños que pongan por escrito, en lengua náhuatl la experiencia que vivieron. A continuación, uno a uno los niños leen ante sus compañeros su escrito. Después, los propios niños votan por el texto que considera mejor. Luego, el escrito escogido, con la participación de los niños y del profesor, es editado en el pizarrón. Cuando el texto seleccionado está perfectamente revisado, en ortografía y redacción, se imprime. Los niños utilizan los espacios en blanco de la hoja impresa para ilustrar el texto a su gusto. Con las hojas así trabajadas que se elaboran diariamente, al final del curso escolar, los niños encuadernan un libro de lecturas redactado por ellos mismos. Esta es una forma, barata, fácil de trabajar, estrechamente vinculada a la cultura local y apreciada por los niños.

Esta metodología, explicó el académico de CUAltos fue puesta en marcha por el mismo con niños a quienes los enseñó a Leer y escribir en lengua náhuatl.

El dr. Reynoso propuso que el gobierno no imprima más libros en lenguas indígenas que cuestan muchos millones de pesos y que cuando llegan a las comunidades, no se usan. Esto porque las lenguas indígenas tienen muchas variantes y aunque el libro esté impreso en una variante de su propia lengua, los profesores y los niños tienen serias dificultades para entender su contenido.

¿No sería enormemente interesante dotar a cada escuela de una computadora, una impresora y los insumos necesarios para que los niños redacten sus propios libros?, sugirió el académico.

Atentamente

"Piensa y trabaja"

"Año de la Transición Energética en la Universidad de Guadalajara"

Tepatitlán de Morelos, Jalisco

28 de febrero de 2020

Texto: Cinthya Gómez